Textus

Бюро переводов Textus | RUS / UKR
+38 (067) 249 85 76 |
Украина, Киев, ул. Чигорина 61

Верстка 1:1 с оригиналом

Наше бюро переводов Textus для выполнения письменного перевода принимает к работе тексты в любом формате. Выполнив перевод, мы можем предоставить его в том же формате, в каком был предоставлен нам исходник, или же в любом удобном для заказчика электронном формате.

В процессе выполнения перевода нам часто приходится выполнять копирование рисунков, таблиц и других элементов из графического файла, текстового документа MSWord или даже бумажного носителя. Данная работа не рассматривается нами как верстка документа, поэтому дополнительную плату за ее выполнение мы не взымаем.

Если же заказчику необходимо получить перевод, готовый к печати в полиграфии, который будет сверстан в одном из графических пакетов, как то: Photoshop , InDesign , PageMaker , CorelDraw или другом, - то мы за такую работу уже берем дополнительную плату, т.к. для ее выполнения нам потребует привлекать дополнительных специалистов, осуществляющих профессиональную верстку.

Для выполнения верстки перевода заказчик должен предоставить нам:

  • шаблон для верстки;
  • требования к макету, которые нужно будет учесть для правильной печати перевода.

Стоимость работ по верстке текста перевода зависит от уровня сложности выполняемой верстки и количества используемых графических элементов. Бюро переводов Textus осуществляет верстку только тех переводов, которые были выполнены переводчиками нашей компании.


Язык Таки, распространенный в некоторых частях Французской Гвинеи, состоит только из 340 слов.
Дополнительные услуги:

В наше бюро переводов очень часто приходят клиенты, которым необходимо осуществить нотариальный или технический перевод. Обычно это компании и фирмы, которые занимаются импортом и экспортом продукции и услуг.