Традиционными и всем привычными видами перевода являются устный и письменный. Но технологии не могут стоять на месте, и сегодня все большее число людей ощущает потребность в выполнении качественного перевода видео- и аудиозаписей любого формата.
Перевод видео- и аудиозаписей - это относительно новая услуга, которую предоставляет наше бюро переводов Textus . По своей сути данный вид перевода является специфической разновидностью устно-письменного традиционного перевода.
Особенность перевода аудиозаписей и видеороликов заключается в том, что исходным материалом для работы переводчика служит не просто текст на бумаге или живая речь говорящего, а видеоролик или аудиозапись, формат которых может быть различным.
Вариантов перевода видео- и аудиозаписей существует несколько:
Какой бы вариант перевода видео- или аудиозаписи не выбрал наш заказчик, бюро переводов Textus всегда гарантирует высокое качество выполненного перевода. Мы работаем с исходниками любой сложности и желание клиента для нас - закон.
Мы заинтересованы в долгосрочных проектах. Мы обеспечиваем полную переводческую поддержку любых проектов, подбираем для Вас индивидуально переводчиков, разбирающихся в данной области, унифицируем терминологию Вашей документации.